Naruto Shippuden has already plus dubbing in Latin Spanish. Claro Video decided to pamper the fans of one of the most famous anime of all time.
In the catalog of the streaming platform you can find several films of the animated series dubbed in Latin Spanish, in this way Clear video strengthened your options anime and gave the Naruto fandom something unique.
Naruto Shippuden: 5 movies dubbed in Latin Spanish
Naruto fans woke up with excellent news, because as of today, 04 decemberClaro Video added to its catalog 5 Naruto Shippuden movies dubbed in Latin Spanish.
This is a unique fact, since the animated series ended in 2017 and, so far, many of the anime’s chapters have not been dubbed in Latin Spanish.
Here we share the list of the 5 movies Naruto Shippuden dubbed in Latin Spanish:
- Naruto Shippuden: The Movie
- Naruto Shippuden: The Movie – Bonds
- Naruto Shippuden: The Movie: Prison of Blood
- Naruto Shippuden: The Movie – The Lost Tower
- Naruto Shippuden: The Movie – The Will of Fire
In the next few days all the names of the actors and dubbing actresses will be announced, for now, we know that Isabel Martiñón continues to voice Naruto Uzumaki.
The Naruto Shippuden fandom hopes that in the not too distant future it will be possible to return the dubbing in Latin Spanish of the rest of the animated series.
Naruto Shippuden: Fans Love the Latin Spanish Dubbing
As of today, December 4, Claro Video included in its Catalogue 5 Naruto Shippuden movies dubbed in Latin Spanish and fans were quick to express their excitement at the news.
‘What a thrill!’, ‘This platform does not sell smoke’, ‘What a good end of the year’, ‘Claro Video surprised us again’, ‘This news made my day’, ‘Claro Video woke up the others early’, are some comments that are read on social networks.
What’s more, Lalo Garza, director and voice actor in the Naruto Shippuden films, shared with his Facebook followers how excited he is with this new project and took the opportunity to invite them to see the 5 films.
‘I already saw two and a half films and their work was excellent’, ‘I hope they finish the dubbing of the anime soon’, ‘I saw the clip and it is wonderful’, ‘Now we have to see it legally,’ wrote the fans in Lalo’s publication Heron.